Showing posts with label languages. Show all posts
Showing posts with label languages. Show all posts

Tuesday, September 14, 2010

ArmadilloCon 2010: non-native English speaker, an American author

I made a good effort to read Ilona Andrews' "Magic Bites", but this kind of urban fantasy is not to my taste. Yet I was intrigued by her as a non-native English speaker who is also a published author in English. I'm trying to follow the same path, and there aren't many role models in it. Ilona Andrews (for the sake of accuracy I'll add that this name is actually a pseudonym for a writing team consisting of her and her husband, who is a native English speaker) was only the second such person I met. The first was Sara Hoyt, who I met at the World Fantasy Convention in 2007. I blogged about it here.

Her biographical details resonated with me because of certain parallels. Like me, she grew up in the socialist block and immigrated the US as an adult. She came to US on a scholarship to a private school (it wasn't clear to me whether that was college or high school); I came here to go to graduate school. She said she knew very little English at first. I found that a bit strange, because any foreigner who comes to US for schooling is required to pass TOEFL, Test of English as a Second Language, to be admitted. The first time she used an English word was in the airport when she arrived to the US. A guy was blocking the walkway with his luggage. She waited for him to move, but he didn't. So she said "excuse me", and he moved. That was a defining moment in her life -- she used a word in a foreign language, and someone understood and responded. She felt like she was accepted into this other society.

(I guess it's remarkable that it happened so soon for her. Many immigrants take much longer to get to this point. But this incident has no more than symbolic value, and for some people, symbolic value is enough.)

Anne Sowards, Ilona and Gordon Andrews

Anne Sowards, Ilona and Gordon Andrews at Ilona Andrews interview at ArmadilloCon 2010.

When she first went to a bookstore in the US, she was stunned at the colorful book covers. In the USSR there was not only no western science fiction books sold (because they didn't pass censorship), but whatever books were sold, had dark, gloomy covers.

Oh, and in her high school days, she was required to do agricultural manual work. I had to do that myself back in the day. In the countries of the socialist block, all high school and college students had to spend 1-2 months of summer doing agricultural labor, such as harvesting the crops or weeding the fields. The only way to get out of it was to get a doctor to certify that a medical condition made you unsuitable for such labor. We were paid very little for it. 2 months of work in the late 80s was barely enough to buy me a few cups of coffee (since coffee prices went up astronomically). It's strange that decades later in the US I ran into someone who went through the same experience!

Pictures from Armadillocon 2010 are in my photo gallery.

Thursday, August 26, 2010

Paris, panhandling, and languages

This is another in my intermittent series of "what I did on my summer vacation" posts.

Everybody we ran into in Paris, at least most service personnel, spoke passable English. The one and only time we hit a language barrier was at a cafe, where the waitress didn't speak English except for "drink". The real barrier, though, lay in the completely illegible, hand-scrawled menu. We had to hunt around the cafe to find a printed copy.

It's been seven years since I studied French, and even then I didn't get past beginner's level (I did it not out of interest, but for a very specific reason that soon turned out to be invalid. So I wasn't too motivated.) Still, I was surprised how easy it was to understand signs in French. And while I could not make out heads or tails of spoken French, there were two instances when I understood what was said. One time Ray and I were walking down the street late at night, and we passed a young woman and man on the sidewalk. The woman was opening a cardboard box. She pulled out a pair of shiny, high-heeled shoes and exclaimed: "les chaussures!" We didn't understand if she was opening a present, or if she found a box of glamorous, brand-new shoes right there in the middle of the street.

Another time we went into a Japanese restaurant. A few seconds later restaurant manager or owner yelled at the hostess: "ferme la porte!" I felt bad about not closing the door myself, but I could swear it was already open when we came in, so I thought it was supposed to be like that.

For some reason, languages determine who panhandlers approach. They -- usually women dressed in gypsy-style clothes -- come up to you and ask: do you speak English? If you say yes, they'll unleash some kind of sob story about needing money. But if you say "no", they'll leave you alone. They will still leave you alone if it's clear you're lying -- e.g. if you add "not with the likes of you". Nor do they ask you if you speak French, German, Spanish, or any other language. It's like some kind of binary-valued ritual that either triggers a signal "proceed" or not.

Another trick panhandlers do to get your attention is more sophisticated. One time my mom, Ray and I were walking down the street; a gypsy passed us (and I'm using the term gypsy loosely -- she was a dark olive-skinned woman in loose, long, colorful clothes, but her nationality could have been anything), but a few steps later, she bent down, picked up something, and called to us. We turned around. I don't remember what exactly she said, or in what language -- probably not English, more like a language of gestures -- showing us a ring she had just "picked up" from the pavement. From a distance it looked like a golden ring. She asked if it was ours. We shook our heads and walked on. It was clearly a scam, but I was intrigued how it would unfold. I didn't go back to find out, of course. But for a while we speculated what she would have done if one us had claimed the ring. Since the purpose of any scam is to extract money from your "mark", how would you convince the mark to part with his/her money by giving him/her a free, albeit worthless, ring? Or was it just a test of the mark's gullibility and greed? Or was there a gang waiting somewhere in the wings, who would come and beat us up if she claimed we stole the ring from her? Though we weren't in a bad part of town (quite the opposite, on a well-traveled route from Notre Dame to Louvre), there was very little pedestrian traffic on it; in fact, there was not another person in sight. But if somebody wanted to mug a tourist, would they first need to distract them with a scam?

Ah, the mysterious ways of lowlifes.

The strangest instance of panhandling I saw were women in Muslim garb sitting in the middle of the sidewalk with their little cups of change. They didn't look like gypsies. Rather their long clothes were of one solid color, and their heads covered by hijabs. They knelt in prayerful poses on the sidewalk of Champs Elysees -- not along the wall, as customary for beggars, but right in the middle of crowds walking to their nightlife and shopping destinations. They were holding signs saying they were Bosnian refugees. Whether they really were is anybody's guess, but despite being completely still, they looked a bit too theatric to be genuine.

Finally, while we're on the topic of languages, here is a little bit of Frenglish. It was a menu in a cafe. Unlike the one I mentioned earler, this one at least had an English version of the menu. It looked as though it had been run through a Google translator. :-) Click on the image for a bigger version.

A Frenglish menu in a Paris cafe

More pictures from my trip to Paris are in my photo gallery.